June 23, 1967
The Eve of San Giovanni
The ancient granary’s five brick arches loomed high over the weedy
grasses and the wisteria vine that had twisted around the fruit laden jujube
tree. A narrow roof briefly rose above the arches and peaked; then it descended
on the other side of the peak where it rested on the back wall, a brick
filigree of cross-shaped holes and cross-laid bricks that allowed air to swirl
around the second floor.
Serafino Moratti’s great-great-grandfather Anchise had built this brick outbuilding on the strip of land Anchise had inherited from his grandfather Iacopo when Anchise was sixteen. Anchise had copied the arches down to the centimeter from the high arch he had seen inside the church at Porto Fuori; if that arch had stood for over 1500 years, he was certain five of them would hold up his granary at least half as long. The lattice pattern of crosses alternating brick and air, came from pavements he had seen in the church that had survived almost as long, and he figured they would function as easily vertically as they did horizontally. Anchise had constructed the granary behind his farmhouse so the Moratti family could store their hay and straw and hemp and let it sweeten in the fall and winter and spring air. Anchise’s son Oddone and grandson Radames were grateful he had built it; as they acquired more land, the building was large enough to hold the hay and straw and hemp they received from the sharecroppers on their old and new lots. The granary was still in perfect shape, and as timeless and as elegant as a byzantine altar railing of five arches silhouetted against a hanging of red and gold brocaded crosses. The granary however, held grain no longer.
Serafino Moratti’s great-great-grandfather Anchise had built this brick outbuilding on the strip of land Anchise had inherited from his grandfather Iacopo when Anchise was sixteen. Anchise had copied the arches down to the centimeter from the high arch he had seen inside the church at Porto Fuori; if that arch had stood for over 1500 years, he was certain five of them would hold up his granary at least half as long. The lattice pattern of crosses alternating brick and air, came from pavements he had seen in the church that had survived almost as long, and he figured they would function as easily vertically as they did horizontally. Anchise had constructed the granary behind his farmhouse so the Moratti family could store their hay and straw and hemp and let it sweeten in the fall and winter and spring air. Anchise’s son Oddone and grandson Radames were grateful he had built it; as they acquired more land, the building was large enough to hold the hay and straw and hemp they received from the sharecroppers on their old and new lots. The granary was still in perfect shape, and as timeless and as elegant as a byzantine altar railing of five arches silhouetted against a hanging of red and gold brocaded crosses. The granary however, held grain no longer.
This evening, the lovely rise of the five arches soared over Anchise’s
great-great-grandson Serafino and his friend, sipping wine in the full light of
Midsummer’s Eve. Serafino and Anchise differed considerably in their approach
to this land and their crops. After sitting down and waiting for a lull in the
conversation, Serafino launched into his explanation for the evening and their
agrarian aperitif of sparkling wine in the granary he had abandoned twenty years
ago when he inherited it.
“What do the priest-eating farmers in this forgotten village of Porto Fuori really want from their Church of San Giovanni after the priest has married them, baptized their children, and oiled and buried their loved ones? The glory of fireworks exploding over their shabby farmhouses and warm fields on the Eve of San Giovanni. That’s why Marinella and I invited you and Renata out to the country for a bucolic meal al fresco in this cold-water farm building I inherited,” Serafino explained to Giantito.
The two of them were drinking wine on the weedy brick floor under the colonnade of the granary behind the two-story farmhouse across the courtyard from them. Inside the farmhouse’s second floor, they could see their wives Renata and Marinella in white satin slips, flitting back and forth in the abandoned corner bedroom upstairs while there was still light enough to pluck their eyebrows. Seated at the ancient vanity with mirror and wash basin attached to its dusty marble top, they made up their faces, lacquered their hair, and slipped into perfectly ironed, silk Pucci blouses.
“What do the priest-eating farmers in this forgotten village of Porto Fuori really want from their Church of San Giovanni after the priest has married them, baptized their children, and oiled and buried their loved ones? The glory of fireworks exploding over their shabby farmhouses and warm fields on the Eve of San Giovanni. That’s why Marinella and I invited you and Renata out to the country for a bucolic meal al fresco in this cold-water farm building I inherited,” Serafino explained to Giantito.
The two of them were drinking wine on the weedy brick floor under the colonnade of the granary behind the two-story farmhouse across the courtyard from them. Inside the farmhouse’s second floor, they could see their wives Renata and Marinella in white satin slips, flitting back and forth in the abandoned corner bedroom upstairs while there was still light enough to pluck their eyebrows. Seated at the ancient vanity with mirror and wash basin attached to its dusty marble top, they made up their faces, lacquered their hair, and slipped into perfectly ironed, silk Pucci blouses.
Serafino continued: “The big event takes place just after nightfall. When
we’ve finished dinner, we’ll grab a couple of blankets and bottles of sparkling
wine and wander out into the middle of one of my fallow sugar beet fields and watch
the explosions of colored light in the black sky over the grape vines and the
pear trees.”
Serafino poured Giantito another glass of wine and finished: “The church of San Giovanni itself is hidden in the countryside and hardly worth visiting: the Germans flattened the town during the war. The first thing the sharecroppers did out here was take what was left of the town hall and rebuild the headquarters of the Communist Party. Then they salvaged the rubble from the Church of San Giovanni and reconstructed what they could literally piece together. Though the Germans destroyed the church building, the very ideal of the Church was destroyed by its fascist priest, the Great White Whale of a martyr Don Innocenzo, an unrepentant traitor and pitiless coward who could not even save his own hide.
“The Church of San Giovanni has herded the poorest parish in our agricultural province within its millennial walls for decades, if not centuries, but that “charity” has never affected the farmers’ memories. With Don Innocenzo out of the way, the parishioners started spending the church’s “candle” fund on the most spectacular fireworks they could buy in vindictive memoriam of Don Innocenzo’s glorious blaze of martyrdom: the Nazis bombed the church while he teaching catechism in it one fine spring evening. Originally the parishioners meant to use the fireworks to ward off his return as a ghost. The men usually touch their left testicles when the first firework goes off, and the women make the sign of horns downward into the ground, lest Don Innocenzo return to betray them again.
Serafino poured Giantito another glass of wine and finished: “The church of San Giovanni itself is hidden in the countryside and hardly worth visiting: the Germans flattened the town during the war. The first thing the sharecroppers did out here was take what was left of the town hall and rebuild the headquarters of the Communist Party. Then they salvaged the rubble from the Church of San Giovanni and reconstructed what they could literally piece together. Though the Germans destroyed the church building, the very ideal of the Church was destroyed by its fascist priest, the Great White Whale of a martyr Don Innocenzo, an unrepentant traitor and pitiless coward who could not even save his own hide.
“The Church of San Giovanni has herded the poorest parish in our agricultural province within its millennial walls for decades, if not centuries, but that “charity” has never affected the farmers’ memories. With Don Innocenzo out of the way, the parishioners started spending the church’s “candle” fund on the most spectacular fireworks they could buy in vindictive memoriam of Don Innocenzo’s glorious blaze of martyrdom: the Nazis bombed the church while he teaching catechism in it one fine spring evening. Originally the parishioners meant to use the fireworks to ward off his return as a ghost. The men usually touch their left testicles when the first firework goes off, and the women make the sign of horns downward into the ground, lest Don Innocenzo return to betray them again.
“Thanks to these priest-eating farmers, we’ll see gigantic nocturnal
blooms of cerise and periwinkle glittering and falling away into the cobalt
horizon; they’re the main attraction after Marinella’s big, satisfying
traditional meal of farfalle Romagnol style tonight. Let’s go ahead and light
the barbecue here, if we’re going to grill this meat after we wash down her
famed pasta."
Giantito and his wife Renata had been leery of driving all the way out
in the country to the tiny village of Porto Fuori this evening just to have
dinner with Serafino and Marinella. When they saw the dilapidated old building,
they realized they would just have to grin and bear it. Their daughter had been
dating Serafino and Marinella’s son Albertino. Since Serafino and Marinella
were as well-to-do and cultured as Giantito and Renata were, there were plenty
of good reasons to gently encourage the liaison between their offspring, even
though Giantito called Serafino’s son Albertino “a buttless wonder” when he and
Renata were alone. Serafino’s dèlabrè
farmhouse was however, on a sizable piece of land whose financial worth had
jumped in the last five years. This property was worth seeing in person so
Giantito could calculate how much a lack of gluteus
maximus might be overlooked.
“So Serafino, why did you buy this rustic country home if you only use
it for the occasional meal in the country?” asked Giantito as he balled up
newspapers for the fire.
“Oh, I didn’t buy it; it was handed down to me. My grandfather Radames inherited
the farmhouse and land in the parish of San Giovanni from his grandfather, and
it naturally came down to me when he passed; my family skips a generation on
land – it avoids a lot of problems with siblings. This old ruin’s been in the
family God knows how long, and I’m proud to say I’m the first member of my
family not to even oversee the cultivation of the fields. I just like to have
this old place in the country for summer evenings like tonight, where I can have
a drink in this rough but elegantly vaulted granary, or entertain by the fire
on a winter’s afternoon in the farmhouse where I don’t need to worry about
getting grease or wine on the floor by the hearth.
“Each year since I inherited the property, I’ve rented the arable land out to a local farmer whose tiny orchards border my sugar beet field at the back. It’s so much easier than the sharecropping my grandfather used to have to contend with. So, the property actually brings in a little cash as well, not enough to really buy anything with for the moment, but it keeps the soil turned and fertile. It’s just a cheesy little luxury I like to treat myself to. If they put the highway through according to plan, the land will explode in value. That makes me wonder whether I should leave it to Albertino's unborn child or go ahead and sell it. The highway and eminent domain would be the perfect solution. If Albertino feels like a home between Ravenna and Rimini, well, this would be a choice spot with such easy highway access. If he can put up with the farmers.”
“Each year since I inherited the property, I’ve rented the arable land out to a local farmer whose tiny orchards border my sugar beet field at the back. It’s so much easier than the sharecropping my grandfather used to have to contend with. So, the property actually brings in a little cash as well, not enough to really buy anything with for the moment, but it keeps the soil turned and fertile. It’s just a cheesy little luxury I like to treat myself to. If they put the highway through according to plan, the land will explode in value. That makes me wonder whether I should leave it to Albertino's unborn child or go ahead and sell it. The highway and eminent domain would be the perfect solution. If Albertino feels like a home between Ravenna and Rimini, well, this would be a choice spot with such easy highway access. If he can put up with the farmers.”
“Farmers aren’t so bad, Serafino.”
“Oh, I don’t think you know them very well. They’re a crusty lot,
though I’ll say Saverio Casadei who rents out my land, punctually pays his rent
once a year. That’s all I’m really interested in anyway: his money. Oh, here
come the ladies. We gotta light this wood and get cooking!”
Saverio Casadei never heard comments like these from his landlord
Serafino, a conceited, well-off notary public in Cotignola, but Saverio knew he
was beneath Serafino’s notice unless of course, Saverio had the rent check. Like
almost all the parishioners of San Giovanni, Saverio was a congenital farmer; he
had a wife and child and a ramshackle old farmhouse.
The last time Saverio had seen the fireworks display that Serafino was illustrating to Giantito, was while Saverio had been courting his sweetheart, Vilma. After they married, Saverio never went back, not once, not even with his daughter. He used to accompany Vilma and his daughter into town and then go to the café, play a couple of hands of snipe, and pick them up afterwards. Even Vilma was not going to take their daughter Ornella to see the fireworks this year. Vilma had decided to stay at home now, since she did not think she needed to accompany their daughter; Ornella was big enough to take care of herself.
Nor was Saverio and Vilma’s daughter Ornella particularly enthused at the idea of going to see the fireworks. Ornella would much rather have stayed at home, read a little and gone to bed early. But, Ornella’s childhood friend Daria had spent the past few days scheming and goading Ornella into taking at least one night off this week from her work and studies, so Ornella and Vilma had a light dinner tagliatelle alla romagnola with noodles her mother had made with the eggs from their chickens and the green tomatoes, parsley and garlic in the sauce from the garden.
Then Ornella walked the mile from her farmhouse to Daria’s home in the village of Porto Fuori. this bright summer evening. Ornella and Daria locked themselves in the bathroom while Daria finished applying her makeup and dressing. This was fun for Ornella; Daria knew Ornella backwards and forwards and Ornella knew Daria inside out.
The last time Saverio had seen the fireworks display that Serafino was illustrating to Giantito, was while Saverio had been courting his sweetheart, Vilma. After they married, Saverio never went back, not once, not even with his daughter. He used to accompany Vilma and his daughter into town and then go to the café, play a couple of hands of snipe, and pick them up afterwards. Even Vilma was not going to take their daughter Ornella to see the fireworks this year. Vilma had decided to stay at home now, since she did not think she needed to accompany their daughter; Ornella was big enough to take care of herself.
Nor was Saverio and Vilma’s daughter Ornella particularly enthused at the idea of going to see the fireworks. Ornella would much rather have stayed at home, read a little and gone to bed early. But, Ornella’s childhood friend Daria had spent the past few days scheming and goading Ornella into taking at least one night off this week from her work and studies, so Ornella and Vilma had a light dinner tagliatelle alla romagnola with noodles her mother had made with the eggs from their chickens and the green tomatoes, parsley and garlic in the sauce from the garden.
Then Ornella walked the mile from her farmhouse to Daria’s home in the village of Porto Fuori. this bright summer evening. Ornella and Daria locked themselves in the bathroom while Daria finished applying her makeup and dressing. This was fun for Ornella; Daria knew Ornella backwards and forwards and Ornella knew Daria inside out.
Daria was a pretty, healthy girl like Ornella and almost as smart. They
both liked getting dressed up though their styles differed as considerably as
water and wine. Daria had been waiting all week to wear a “miniskirt” she had
bought at the market last Saturday; its scattering of bright orange and purple
and pink circles came down to two inches above her knees! Ornella arrived
wearing a perfectly ironed and starched white linen sleeveless shirt with Peter
Pan collar, and a dark grey pencil skirt in summer wool.
Daria adored flirting to find a boy that would suit her. She gave the
impression of being demure but Ornella knew that Daria was far from ingenuous
when it came to sex. “I’ve seen what the boar does to the sows in the pigsty
and, and what happens in the farmyard between the pompous rooster and the silly
hens. The sows and pullets just barely put up with the male ‘domination’. I mean, when they do it, it looks violent,
but it really is pretty quick and to the point. No courtship here, just a
courtyard, doncha know Ornella? I really
don’t expect most boys to behave much differently; but I know there will be one
boy, one day, who may not court me the way I‘d like but at the very least,
he’ll give me a courtyard, if I choose him carefully. But he’s got to have a
cute tush, I’ll tell you that!”
Ornella laughed. “Oh Daria, you’ll never change. Nor will I. I have no
intention whatsoever of marrying some local bumpkin; I’d rather drink bleach
than flirt with a future farmer.”
“Well, Ornella who do you think you’re going to fall in love with?
Albertino?”
“Now Daria, there’s nothing wrong with Albertino Moratti.”
“There’s nothing right with him either. He’s got a hiney like a broken
ironing board.”
“Let’s not talk about Albertino since neither of us is interested in him.
I’m not interested in a Romagnol man at all: the idea of leading a life like
Mamma’s and Babbo’s just does not do it for me. Babbo got up at half past four
this morning to get out into the fields before the heat set in, and Mamma got
up at four to fix him breakfast. Once Babbo was out in the fields, Mamma went
back to bed for an hour until the sun was high enough to illuminate the kitchen
so she could save on electricity. When she got up the second time I was just
finishing my coffee and getting ready to pedal out to work. There was Mamma
with a never ending list of tasks before her: feed the chickens, prepare lunch,
wash and iron, clean and shop, prepare dinner and finally crochet by herself at
home alone tonight while Babbo biked into town to yammer with his friends and
play cards and read the news at the Café Stakhanov. No thank you!”
“Well, at least your Pops still has a sturdy, tight tushie.”
“Daria, you’re so gross! He’s my father! Isn’t there anything else that you can talk
about except the gluteus maximus?”
Daria assumed her newly minted pose as Lady Bracknell. “Oh, my deah, I
feahh I have offended Lady Bluestocking Lyceum with my vulguh tastes and
looowly expressions! Wait till she starts frequenting the University of
Bow-low-nyuh and discovers what the specialty is they-ah! She’ll need to
practice to catch up I fee-ah, and there’ll be no cucumbers left for sandwiches
when the vicah comes to tea!”
They girls both snorted in laughter.
Daria dropped the Lady Bracknell impersonation and continued
“Well Ornella, I’m going to set my sights on a Romagnol, all the same. We all can’t go to the University, and I’ll tell you I can't wait to finish my exams this year and get some sort of a job somewhere – even working in the fields.”
“Well,
if that’s the case, you can just pick and choose among the boys: they are just
about all empty-headed, garden-variety zucchini.”
“That’s
why I want one with nice compact little butt. At least I‘ll have that to grab
onto on at night. Boys! Boys’ brains are divided into three lobes: soccer,
mopeds, and getting into as many girls’ knickers any way they can. I don’t know
how our mothers ever kept the boys at bay; just think, pantyhose hadn’t even
been invented back then. Those are the only subjects they ever talk about, and
soccer and mopeds come first.”
Ornella
nodded and looked at Daria from the corner of her eyes.
“I’ll
put up with a lot of their foolishness and I’ll be kind, but I’m still smart
enough not to let the boys know what I think of them. That’s easy enough,
actually: they make no impression on me. I haven't got anything to say to them
and I know that they would never listen to what I had to say anyway.”
“All
right Lady Bluestocking. You want them to lend you their ears; I’ll settle for
their cute rears. Here, let me do your eyebrows just a little darker to make
your eyes pop out.”
An hour later Daria and Ornella were sitting on a bench in town, looking at their friends and their friends’ brothers
and sisters, parents, cousins, aunts, and uncles, and occasional grandparent all of whom they knew by sight and by name. The
world of Porto Fuori was assembled before them. Most of the village had
gathered in the churchyard in the lengthening twilight about an hour or so ago,
and the adults were pointing to the stars as they came out one by one in the
deepening azure of the sky. People were eating homemade ciambella and dunking
it in osteria glasses of sweet Albana wine. Their children were screaming and
yelling and running around. Don Ubaldo’s portable record player provided mazurkas
and tangos and Viennese waltzes, and ten couples were whirling away in the dust,
as serious as swans while they moved in perfect time to one another and to the
music. But these were not the reasons everyone had come.
In a half hour or so when darkness finally fell, there would be fireworks.
Almost all the able-bodied adults in the village attended the firework show religiously
each year despite the men’s exhaustion from the longest workday of the year. The
farmer’s day began at sunup and ended at sundown, autumn, winter, fall and
summer. The evenings didn’t come any later than this San Giovanni’s, and
tomorrow morning would be the earliest for another year. Tonight however, was Porto
Fuori’s big event of the year. Nothing else could even compare to it, and
certainly not Christmas Mass. Most of the parishioners never bothered to attend
Mass once the children were old enough to eat priests and strozzapreti without
bibs.
However, the fireworks were not for another twenty minutes and Ornella
was starting to weary of the whole affair, exactly the same way her mother and
her father had.
“These
fireworks are just a waste of money, Daria,” Ornella remarked.
“But
don’t you understand why the parishioners drop their money in the collection bag
on Sundays? The townspeople want the fireworks, something for their children
and their friends in neighboring villages, something that will show everyone
that the church of San Giovanni can do something really big, something big
enough for people to take notice of, even as far as Bassona out by the Adriatic.
These fireworks are the most grandiose things our neighbors can aspire to, a show
as big as the vast dome of the nighttime sky over the fields of plums, peaches,
and alfalfa. The fireworks tonight won’t last long, we all know that, but
nobody sets any store by this at all. Oh gosh Ornella, when you make
tortellini, it takes an hour, you know they cook for ten minutes and they’re gone
in five. Fireworks are just shorter lived. By the time we’ve all sat and craned
our necks backwards for twenty minutes, we’ll be ready to pick up and go home
and go to bed so the men can rise tomorrow morning at twenty past four.”
“What
am I doing here, Daria?” Ornella responded.
“Aren’t
you just sitting here to catch a boyfriend tonight, I mean really Ornella, in
your heart of hearts? Don’t you want to fall in love?”
“Oh
no, and I am bored to tears talking about boys. It ‘s the only thing we’ve
talked about all night.”
Daria
winced and wondered how much longer she and Ornella would remain friends. Daria
pulled out her flirting wiles and polished them up. She straightened her back
and her pointed brassiere suddenly aimed at the heavens.
“Well,
Ornella, let’s finish up our ciambella,” Daria whispered. “Then it’s divide and conquer!”
“Divide
and conquer what, Daria? I’ve seen how your boyfriends treated you: Ezio, Mirto
even Marcello. All Ezio ever did was
tell you what to do and where to go and you had run all sorts of errands for him.
All he ever did for you was let you smoke his cigarettes while he was playing snipe.
In return for all of that stuff you had to do for boys, the next, one, what was
his name, oh yes, Mirto would at least take you out twice a week, Thursday and
Saturdays. And Ezio, Ezio was more interested in showing you off than he was interested
in you as a person.”
“That’s
not true, Ornella. Ezio was more interested in a hand job than anything else.
Oh wise up Ornella! Deep down boys just want the simple certainty we’ll be there
when they want us. Just like your father and mother and my father and mother.
Men and boys don’t really cling to us girls and women, anyway, and smother us
with their attention.”
“You’re
right about that. They cling to other men and boys on Friday night. I sometimes
wonder if there isn’t a little bit of faggotry in all that.”
Daria
assumed her Lady Bracknell voice again and pretended she was holding a pair of
lorgnettes.
“The
Romagnol male is definitely different,
and fahhh clow-suh to the other Romagnol males around him than the females of
the species in general. Their significant relationships comprise: the members
of their soccer team, their neighbors, and their partners at card games. In sum,
my deah: all men. The Romagnol male only speaks to these men and boys; he rarely
speaks to women. Which is of course, to our great advantage and saves us from
hearing a considerable amount of rubbish about goalies and gasoline.”
“This,
my deah Ornella is precisely why I persuaded you to come out this evening. Friday
is boys’ night out and we can just pick and choose from the complete selection
of available swains at the fireworks display like so many delightful cucumber
sandwiches arranged on a silver tray for tea with the vicah. So Lady
Bluestocking. once again, the time has come to divide and conquer. The time has
come to decide which derriere d’dor is the most promising!”
Daria
flipped her imaginary lorgnettes shut and then swished off in her miniskirt, leaving
Ornella to herself. Ornella didn’t mind and she tracked Daria’s progress with
the boys whose eyes she had caught, when she straightened up her back or knelt
to pick up an imaginary coin. When Daria
opened her flirt valve, she never settled on just one boy; she needed at least
three so she could play them off against one another. Daria was laughing and
having a good time. Ornella wished she could say the same for herself.
Ornella’s
good charcoal pencil skirt and simple white blouse were now starting to dampen
with the dew rising from the grass where she sat in front of the church. The neighbor
boy came up and sat beside her.
“Nice
night, isn’t it?”
Ornella
turned and looked at him. “Yes, it is. How’s your mother, Pierpaolo?”
“Oh,
she’s fine. I was wondering Ornella …”
“Yes
Pierpaolo, what?”
“They’re
going to flunk me in science and put me back a whole year if I don’t pass my
make-up exam next September.”
“Oh,
they’ll pass you, don’t worry about that. All the F's turn into D’s as long as you
show up for your make-up exam in the fall.”
“I
know that, but I really don’t understand biology. I was wondering if you could
tutor me.”
“In
biology?”
“Yeah.
I don’t know how I would pay you, but we could figure something out, don’t you
think? How much would you want?”
Ornella
was not tempted in the least to tutor Pierpaolo in biology, but she didn’t want
to hurt his feelings.
“Oh,
I’d say about 500 lire an hour.”
“Five
hundred! Well, I should probably forget it.”
“Oh
Pierpaolo, just open your books and read them. That’s the whole point of
studying. Haven’t you done that?”
“No,
I haven’t. I can’t read something that I can’t understand, can I? What’s the
point?”
“Trying to understand it; that’s the
point. I tell you what. Why don’t you come over tomorrow evening after supper?
If you sit in the kitchen with your book open, and try to read it for an hour,
while Mamma and I are putting apricots up, then I’ll help you with the things
you don’t understand for free.”
“You
want me to read for an hour?”
“If
you can’t read for an hour, you certainly won’t want to study with me for an
hour. Just think about it, huh? That’s how you start to learn something.”
“Holy
Mother of God, Ornella! I don’t want to learn anything. I want to graduate from
agrarian school. Is it really that hard for you to understand me?”
Ornella
slipped Pierpaolo a gimlet glance: his scholastic ambition was a meaningless
diploma. He meant exactly what he was saying: half his class probably had the
same aspiration. The other half probably never learned anything at all and
never thought about making more effort than acceptable for passing each subject.
That was why students were separated after middle school: the very few best and
brightest all ended up at the classical and scientific lyceums while the vast
majority of studying adolescents went to accounting school, or electrical
technical school or teacher’s school or art school or agronomy or any one of a
number of so-called “vocational” schools. They memorized forty phrases in
English and passed the English exam, parroted theories of perspective without any
understanding of the mechanisms behind them much less the techniques to apply
in drawing, and learned how to make a battery out of copper wire and leather
and lemon juice to demonstrate how electricity worked. The students never learned
what they had memorized because they only remembered the general notions and
germane details long enough to pass their exams. This was actually no great loss
since the students would never need the facts and theories they had studied at
school, outside in the real world. The thing their schooling did most effectively
was keep them off the streets and out of the job market until they turned 18, unless
they decided they had had enough of school and would toil in the fields, or
maybe try one of the new factory jobs in the suburbs. The only practical
lessons students learned at high school were how to ingratiate themselves with authority
figures and game the system: they finessed worming their way out of a demerit
for arriving late and keeping their parents in the dark about what was going
on. All these tools of deception would be invaluable when society attempted to manipulate
them in their adult years, and they manipulated society, or thought they did.
Last
week Ornella had entered the job market herself, working as a chambermaid at
the Park Hotel at the seaside. She was squirreling away money so she could go
to the university in the fall after passing her state boards for the scientific
lyceum in town this summer. Even Ornella had to admit that nothing she
had studied at school was of any use to her at her workplace. Not algebra, not
the plays of Oscar Wilde, not the utterly evanescent disquisitions on the
miracle of transubstantiation she had had to swallow in religion – the least
useful subject of all and the only subject that every high school student at every
kind of school had to take. The scholastic system turned Religion into the
lowest common denominator of the population, since the Church could do it no longer.
Don
Ubaldo turned all the lights off and the crowd fell silent. A sibilant whistle
issued from behind the church, a slight movement could be perceived in the sky,
and POW! A giant burst of pink lights lit up the sky in an enormous spider
chrysanthemum. It was pretty, Ornella had to admit that.
“It’s
beautiful, isn’t it, Ornella?”
Pierpaolo
was still sitting beside her, and she noticed that he had not only discreetly groped
himself, but that he was slowly inching his whole body towards her in front of
the steps to the church. Ornella turned her head with measured dramatic torpor
and looked him straight in the eye: “Yes, it is. I had forgotten. And now I
have to go home: tomorrow is changeover day at the hotel and all the rooms have
to be scrubbed and changed. You have a nice evening!”
Pierpaolo
grabbed Ornella‘s wrist. “Oh, come on, stay, Ornella. I’ll take you home on my Vespa.”
“That’s
very kind, but I think I’ll walk. Good night, Pierpaolo.”
“Ornella,” Pierpaolo implored.
“Whining
will get you nowhere. Begging won’t either. I’m too old for you, and you’re too
young for me. Come on Pierpaolo, let me go.”
“I
won’t until you give me a kiss.”
When
Ornella heard this, she calmly counted to five, and then with lightning alacrity
she twisted her wrist hard and fast upwards, as if she were breaking the neck
of a chicken. Pierpaolo fell back onto the steps of the church.
“Pierpaolo,
Don’t even think of starting that stuff with me. Good Heavens! I could be your sister
and I just about am.”
Another
firework went off and they both turned to look up at a parabola raining scarlet
embers raining across the sky.
“Oh
Ornella, We’re young! Don’t the magic of the evening do nothing for you?”
“Magic?
Magic? This is hardly magic! This is a costly display of sparks and gunpowder
and chemicals. As for being young, I’m not young enough to make the mistake of letting
you paw me.”
Another
firework appeared in the sky, twisting helixes of turquoise shot through with
gold sparklers. It was stunning. Pierpaolo grabbed Ornella around the waist.
She turned slowly towards him once again, looked deep into his dark brown eyes,
and abruptly slapped him loud enough for the crowd to hear it. Everyone turned to
look at them. Pierpaolo was furious and glared at her, but when he saw the
whole parish staring at them, he lowered his hands and started clapping.
“Isn’t
it gorgeous? Why ain’t nobody applauding?”
Another
firework went off, a wide chartreuse and tangerine column soared to the sky and
fluttered into lilac blooms at the top. Ornella turned, rose, said good-bye and
walked off. She looked back after counting 100 paces to make sure that Pierpaolo
was not following her. She did the same after another 100 paces, and then after
another 100 paces. By the time she got to the turn at the main road, she was
sure she was alone.
Ornella
turned and then walked past apricot and apple orchards, and row after row of
vines. She probably should have ridden her bicycle, but pedaling would have
been uncomfortable in her tight skirt. There was no moon out, and no cars were
passing along the road but Ornella knew the countryside like the back of her
hand and had no trouble finding her way in the dark. She turned and squinted to
see if a moped were coming up behind her, for she imagined that Pierpaolo might
not give up so easily. She listened too, but the only thing she could hear were
the distant explosions of the fireworks.
Pierpaolo!
What had gotten into his pea-sized brain! Ornella and Pierpaolo used to play together
when they were children, teasing the animals in the farmyard and hunting for
snails after the summer rains. Pierpaolo was a brother to her and not a
potential boyfriend; Ornella was less and less convinced she wanted a
boyfriend, especially if the fundamental criteria boys used to pick girls, were
proximity and necessity.
Ornella
found the gate to her home open, closed it and then walked across the dirt
courtyard to go into the house.
Her
mother was seated at the enormous kitchen table covered in oilcloth, a glass of
water with mint sitting on it before her. She had done some late gardening:
Ornella noticed little faggots of herbs neatly tied with white string, lined up
across the table. A single light bulb hung from the middle of the ceiling in
the cavernous room and the radio was playing a musical variety show. Mina was
singing of unrequited love and Ornella’s mother was calmly but quickly working with
her crochet hooks out and her glasses on, deftly making one square after
another of new antimacassars for the living room.
The living room lay beyond the door to the front of the house; they rarely sat there except when company came for Easter and Christmas. Even Ornella didn’t care to do her homework in the living room, preferring the spread of the table in the “kitchen;” she could arrange her books and papers at one end while her mother gutted a chicken or rolled out pasta at the other end of the table. The table was so sturdy that the few vibrations that reached her, somehow relaxed her.
The living room lay beyond the door to the front of the house; they rarely sat there except when company came for Easter and Christmas. Even Ornella didn’t care to do her homework in the living room, preferring the spread of the table in the “kitchen;” she could arrange her books and papers at one end while her mother gutted a chicken or rolled out pasta at the other end of the table. The table was so sturdy that the few vibrations that reached her, somehow relaxed her.
“So,
how were the fireworks, Ornella?”
“Oh,
I had to leave early. Pierpaolo was pestering me”
“I
thought that‘d happen, sooner or later. He seems like a nice enough boy, but
you know what happens if you let a boy have it.”
“The
only thing I let him have was a slap on the face when he put his arm around my
waist and tried to touch my bosoms.”
“I
hope you landed him one loud ringing slap on the chops. That’s the only way for
men to understand that you really meant your slap: a nice, big, noisy pop. It
drives’em crazy and there’s only one thing they hate more. You didn’t have to
do that, did you?”
“No,
I didn’t have to knee him in the crotch: we were in the churchyard and the slap
was so loud everyone turned and started staring. Pierpaolo was quick though, he
started clapping so it sounded like he’d been applauding the fireworks instead
of getting slugged upside the head.”
“That’s
my girl. You didn’t see your father, did you?”
“No,
I didn’t even walk past the café.”
“Good.
We need to talk, Ornella. Your father don’t want you to go to University this
fall.”
“What?”
Ornella felt all the blood draining from cranium to shoulders and down towards
her hands. “You mean …”
“Ornella,
sit down, listen to me.”
“I’m
working at that hotel all the way at the seaside and studying night and day, and
putting my own money aside to pay for the University myself. What right has he
got …
“Ornella,
listen. I just said he don’t want you to go the University. I didn’t say he’s
going to stop you.”
“But
Mamma, you know …” Ornella’s voice started to rise. Her mother placed her
crocheting on the oilcloth gently and then pounded her fist on the table so
hard that the glasses, forks, and dishes all rattled. Even the heads of garlic
and onions rolled around in their baskets.
“GODDAMMMIT!
LISTEN!”
Ornella
knew it was time to shut up.
“I’m
listening.”
“Very
well. Your father don’t think it’s a good idea for you to put all those useless
ideas in your head when all he thinks you’re going to do is get married, squirt
one baby out after another, and never use your learning. I never did figger out
why Daria wanted to go to the Lyceum with you, ‘cause she sure ain’t lookin’
for nothin’ but a husband now. I’m not sayin’ that I agree with him, I’m not
sayin’ he’s going to stop you from going to school. All I’m doin’ is tellin’
you what he‘s goin’ to say to you, so you got a answer ready. Have I made
myself clear? I’m tryin’ to help you get ready to face him. So, first of all,
it’s time the two of us talked about this seriously, since it looks to me like
you’re serious about this. What do you want to study?”
“Philosophy.”
“Philosophy?
That don’t sound very serious to me. What’re you going to do with a degree in
philosophy?”
“Well,
I could teach.”
“Don’t
you know how much teachers make? Crumbs Ornella, crumbs. You’re going to spend
all this money and sweat and years of your life in school so you can fail at educating
half-washed insipid pumpkins like Pierpaolo down the road? Is that what you
really want to do?”
“No,
what I really want to do is see the world and meet educated people.”
“Now
that’s the wrong thing to tell your father. You know that he only finished the
eighth grade. As did I. The first thing he’ll say is that he ain‘t educated
enough for you and then he’s going to haul off and smack you across the face
and it wouldn’t be the first time. So you’d better come up with a better answer
to what you want to do.”
“Oh
Mamma, I want to leave Porto Fuori, I want to see the world, and I want to live
among people who read and go to the theatre. I want more from a summer’s night
than fireworks on damp grass. I want to go to concerts, hear lectures, walk under
the porticoes of Bologna in the evening, and see the latest books in the shop
windows. I want to hear people discuss politics, and not just grain subsidies and
local land taxes. I want to be part of the big wide world.”
“That
all sounds kind of fuzzy to me and I’m not sure the university’s the easiest
way to get to that place you’re talking about. It sounds more like you need to
meet a rich husband. That would be the surest way, but you ain’t got much
chance of that, here in Porto Fuori unless you can stomach Serafino Moratti’s spavined
son Albertino. To land him, you’d need the biggest butt on the plain of the
whole Po river and be temporarily blinded. Or you could both lose your minds temporarily.
Anyway, what’s so magical about this big wide world? What kind of miracle do
you think is going to take place when you get your university learning?”
“Mamma,
there are no miracles or magic, they don’t exist. Even you don’t really believe
in them.” (Vilma cocked her eyebrows at this, although she never took her eyes
off her clicking crochet hooks). “When I get my degree, I’ll be ready to take
my place in the big wide world of ideas and action.”
“You’re
not travelling any great distance on this train of thought, my little hen.
Let’s change tracks. Have you thought about a different degree?”
“Like
what?”
“How
about medicine?”
Ornella
paled once again. She excelled in science, but it held no glamour for her.
“No,
I haven’t thought about medicine.”
“Well
now, if you become a doctor …”
“Do
you know how many women doctors there are?”
“Too
few, that’s for sure. But they do exist. At any rate, if you studied medicine, you'd
be guaranteed a good paying job, a job that would put you in the thick of all them
“ideas” in the big wide world that you were yawping about. I believe your father
just might cotton to the idea of a doctor daughter. The Lord help you if you tell
him you’re going to study philosophy.”
Ornella
looked at her mother who had never stopped crocheting after pounding her first
on the table, her arms tucked in close to her chest as she carefully dosed the
tension in the thread. Ornella could see her mother was trying to help her, and
Ornella’s ideas were vague, even Ornella had to admit that herself. Ornella just
wanted to live in town, to get away from the dirt courtyards and smell of
manure fertilizing the fields, she wanted to be free of the community of Porto
Fuori where half the people spoke only the Romagnol dialect out of choice: the very
language of ignorance itself. The other half would never learn proper Italian.
Ornella wanted at least a chance at a different life. She wasn’t afraid of hard
work, she wasn’t afraid of difficulties; she wasn’t afraid of her father
either.
She
was afraid of not having a real chance. Ornella looked up at her mother, and realized
that Vilma was the key to her future. Her mother had always been the key to Ornella’s
future.
“I
think I hear the generator on your father’s bicycle. You scoot off to bed now
before he comes in. You’re in no condition for his questions to rain down on
you, and he’s in no condition to listen to your hazy opinions and cloudy ideas.
I’ll keep him from asking you anything until you’ve got a bright, sunny answer.
Your father’s like a nail, Ornella; you have to hit it just right and hard the
first time and then it goes right in where you want it. If you hit it wrong the
first time it bends in the wrong direction and no matter how you hit it
afterward, there is no way to drive it straight into the board. And you Ornella,
don’t even got a hammer. So run off to bed. I’ll wake you up after he’s out in
the fields tomorrow morning. You got a long day ahead of you to get to the
seaside by eight on your bike.”
Ornella
nodded and kissed her mother good night. As Ornella closed the door to her
bedroom, she heard her father walking into the great room of the farmhouse. She
was tempted to eavesdrop at the door, but tomorrow was going to be a long day, so she undressed and laid her
head on her pillow, the hempen pillowcase redolent of the lavender her mother used to scent their linens, like
all good Romagnol homemakers.
Saverio
came in, took off his vest, and rubbed his left kidney. He sat down at the
table and took off his hat.
“My
back’s killing me!”
“That’s
what you get for lying in the wet grass all evening and watching the
fireworks.”
“You
know me better than that. Why would I piss away my time with all that waste of money?
And I certainly don’t need to even remember Don Innocenzo is gone. I’m reminded
of that every day when I walk past the cemetery and see my uncle’s grave. And my aunt’s. And poor Romolo Foschini’s.
And all his brothers and sisters. No, I was at the café losing at cards, but
losing a lot less than them fireworks costed. Ouch!”
“Here
let me see that.”
Vilma
pulled her husband’s blue checked shirt out of his trousers in the back and
looked at the round swell of white flesh above his belt. There was a light
bruise but when she touched it, Saverio did not jump. The pain had to be
something twisted deep in the muscle near his spine.
“You’ll
be all right. Drop your drawers and take your shirt off. Let me put some Saint
John’s wort on it. It’s in bloom today and it’ll never work stronger.”
Vilma
walked over past the stove, crouched down, and opened the bottom of a robin’s
egg blue corner cupboard where she kept her medicines. There were aspirins,
alcohol, bandages, mustard, and bottles of the dozen home remedies her
grandmother had taught her to concoct. Tucked far away in the back was a bottle
where the once yellow flowers of Saint John’s wort floated in oil behind the
label marked “1966.” Vilma grunted as she reached back and pulled it out, along
with a square from an old cashmere sweater her mother had stopped wearing when
the holes became too large even for working in the fields. This would suit
Saverio’s lower back; the bottle was half-empty, so she dumped about a tenth of
what was left onto the cashmere square and gently massaged the lard around her
husband’s left kidney.
“This
should help.”
Saverio
sat patiently through all of this before he started asking about Ornella.
“What
are we going to do about Ornella?”
“Shhhh.
Keep still and don’t get your drawers in a bunch while I’m rubbing this in.
You’ll make your back worse. Don’t you worry none about Ornella.”
“Well,
who’s going to pay for her university?”
“She’s
been cleaning rooms the last three weeks at the Park Hotel and putting the money
aside to pay for her tuition, and she plans to keep working until the season
ends in September. She’s also been studying to pass her high school exams at
the same time. And she ain’t complained once.”
“And
who’s paying for her meals?”
“We
are. But I’m the one who’s producing most of her food: eggs, vegetables,
chickens, and rabbits. The only thing you actually pay for is flour and I’m the
one who turns that into noodles and cappelletti: Ornella don’t even drink the
wine you make, so you can hardly begrudge her that.”
“And
what about her clothes?”
“Soap’s
the cheapest thing there is to buy, and you ain’t never bothered with
laundering nothing. Anyway, I make most of her clothing from hand-me- downs. I
certainly don’t begrudge her that. So how much do you think she’s costing you?”
“We
let her go to the scientific lyceum in town and we paid for all of that.”
“Most
of that was paid for by the State. You cain't complain that our daughter wants
to study and become a doctor, can you?”
Saverio
groaned again. “A doctor? When did she tell you that?”
“Oh,
she hasn’t told me that yet, but that’s what she’s going to study. Trust me. Do
you know how much a doctor makes?”
“After
eight years of school?”
“That’s
how long it takes. It’s not a miracle, and it ain’t magic, it’s just a lot of
hard work.”
“Staring
at books?”
“Studying
day and night like she done in high school. Ornella’s a smart girl, Saverio.
And headstrong, just like you,” (“And just like you, Vilma!” Saverio thought). “She
can do whatever she puts her mind to. And she will.”
Vilma
held the green cashmere patch up against Saverio’s pallid backside with one
hand, and unrolled an old linen bandage with her other and wrapped it around
his sagging paunch twice. She pinned the bandage closed over his bellybutton
and pulled his undershirt down tight and tucked it into the elastic of his
underwear. Saverio might have lost half the
hair on his head, but he still had a nice round behind. Feeding him had
something to do with it. Vilma gave his rump a gentle pat and a soft squeeze
“Now,
this will calm that little lizard running around inside your back. But you need
to keep it on all night – or what’s left of the night. Now, go on to bed. Four
a.m. comes sooner than you think.
“But
what about Ornella and the university?”
“Ain't
we just decided that? She’ll study medicine, and become whatever kind of doctor
she wants. She’ll pay for her tuition, transportation, and books. I’ll take
care of most of her food and clothing: you’ll be in charge of making sure Ornella
has a piece of bread and enough flour for a plate of pasta every day. A plate
of pasta that I will be making myself, I might add, and you will get one just
like it and you won’t get charged nothing. I don’t think that’s too much to
give your only daughter. Especially since she’ll make more money than both us
and our parents, all thrown in together.”
Saverio
clucked his tongue. It was no use. Vilma decided everything about the house and
money, and Saverio made all the decisions about the fields and the car and
bicycles. He had to give in to her. He pulled his shirt back on and went to the
bathroom to wash up before going to bed.
Vilma
turned all her attention to finishing the square she was crocheting. It
wouldn’t take more than ten minutes and then she could go to bed. Hopefully
Saverio would be asleep by then and she could rest undisturbed until a quarter
to four.
Vilma
looked at the herbs she had gathered that evening just after the sun had gone down.
She had promptly washed and air dried them, and bound them up in little gauze bundles with white string, just as her
grandmother had taught her. Her grandmother had “learned” Vilma all the folkways Vilma
could remember. “If it rains on the palms, it don’t rain on the eggs,” which
meant it either rained on Palm Sunday or on Easter Sunday. “At Candlemas,
winter is past.” That was only true if the sun didn’t shine that day. If it was
overcast on the second of February, there were bound to be milder days through
most of March. Grandmother Esaura had also taught Vilma how to make a bacon
poultice, to cut her fingernails when the moon was waning so they would grow
slower and stronger, and cut her hair when the moon was waxing so her hair
would grow out thicker and quicker.
Whenever perverse hail threatened to ruin a tender crop of ripe peaches or tomatoes bursting on the branches and vines in the heat of the summertime, Nonna Esaura used to light a candle on the floor in the corner of the room. “That’un don’t always work,” she said, “but it’ll take your mind off the crops and it’s just about the only thing you can do: hope for the best. Hope is half of healing; herbs and healthy food are the other half.”
Whenever perverse hail threatened to ruin a tender crop of ripe peaches or tomatoes bursting on the branches and vines in the heat of the summertime, Nonna Esaura used to light a candle on the floor in the corner of the room. “That’un don’t always work,” she said, “but it’ll take your mind off the crops and it’s just about the only thing you can do: hope for the best. Hope is half of healing; herbs and healthy food are the other half.”
Esaura
knew how to use every herb in the field. First, she cooked with them: “That’s
the best way for ‘em to work, ‘cause it keeps a well-full of troubles out of
your path. It’s easier to stay out of a well than it is to climb out.” Esaura had
taught Vilma how to use the herbs in oils and infusions and rubdowns and
gargles. “A little Saint John’s wort in olive oil will soothe aches and soreness.
It’ll even calm down children (but not grownups) if you make an infusion of it
and make them drink it with a big dollop of honey.”
The most important date for the vast majority
of herbs was the longest day of summer: the Eve of San Giovanni. Nonna Esaura and
Vilma used to go out just before twilight, just as Vilma had done this evening,
and gather her herbs for the rest of the year. The Eve of San Giovanni had been
different when Vilma was a little girl. The famers used to build bonfires in
the fields to ward off bad luck and evil spirits. Esaura made Vilma walk
through the fields and stay away from the roads. Witches lingered at
crossroads, lying in wait to lead you down the wrong path. Like Philosophy!
Hah!
Just as darkness fell on their way to the
fields, Esaura and Vilma collected Saint John’s wort with its yellow flowers.
It always grew wild; they never could find the seeds or transplant it. The
farmers considered the plant a weed, and tried to keep it outside their
irrigation canals because it turned the crops bitter. The first herb Esaura gathered
each year was St John’s wort since it would be weeded out of the fields and
would be destroyed first.
As they snipped off the stems with yellow flowers or pulled up the roots, Esaura advised Vilma about herbs. “Always plant your courtyard herbs at the ends of the lines of grapevines nearest the house. That way you know how strong the herbs are: as strong as the wine that comes from the grapes that year. You also know the herbs ain’t good no more when the wine turns to vinegar. Herbs don’t need no fuss or tending anyway: most animals avoid them. If you plant them in your vegetable garden, they just take up room where you could put in cardoons or lettuce. There are two exceptions: your rosemary bush and pot of basil; always plant them right outside the door closest to the kitchen. Rosemary and basil ensure a happy home: they bring remembrance and love. And they’re the herbs you need most often when you’re cooking.”
As they snipped off the stems with yellow flowers or pulled up the roots, Esaura advised Vilma about herbs. “Always plant your courtyard herbs at the ends of the lines of grapevines nearest the house. That way you know how strong the herbs are: as strong as the wine that comes from the grapes that year. You also know the herbs ain’t good no more when the wine turns to vinegar. Herbs don’t need no fuss or tending anyway: most animals avoid them. If you plant them in your vegetable garden, they just take up room where you could put in cardoons or lettuce. There are two exceptions: your rosemary bush and pot of basil; always plant them right outside the door closest to the kitchen. Rosemary and basil ensure a happy home: they bring remembrance and love. And they’re the herbs you need most often when you’re cooking.”
Whenever
there was something Esaura needed to remember, she would break off a
little sprig of rosemary and put it in her apron pocket. Half the times Esaura couldn’t
remember exactly what it was she needed to do when her hand grazed the stiff
leaves in her pocket. She would pull the rosemary out and ask Vilma if she knew
what the rosemary was for. Her forgotten
task came to Esaura eventually as she went about her chores. Vilma had taken up
the same habit. Now Ornella would ask Vilma what her mother needed to do when Ornella
smelled aromatic rosemary wafting about her mother.
“Basil
also keeps witches from the door, and wild spirits, especially the incubus that
invades your bedroom, sits on your breastbone, and leaves you pregnant, whether
or not you got a husband.” Vilma would be sure to put basil in Ornella’s salad
tomorrow. Pierpaolo! Hah! Philosophy!
Hah!
All
those beliefs had withered now. No one remembered why things were done a
certain way. The bonfires in the fields drove away witches and malignant
spirits; but they also eliminated scrub from the fields, and cost nothing. Now
the bonfires had been transformed into spectacular, costly, and perfectly meaningless
fireworks that lit up the midsummer night. As far as Vilma was concerned, the
fireworks were nothing more than a flash in the big dipper.
The fire itself had lost its significance: no one thought of the pervasiveness of evil any more, of taking the wrong path, of making a poultice when you could get a pill or a salve at the pharmacy. What was in them pills and poultices? The doctors didn’t explain it none to you, even if you asked; they just gave you a tablet or some sort of ointment and you had no idea what was in it. You never could find out what was in the preparations you bought, even if you asked the pharmacist. “Too difficult to explain,” was the best she ever got.
The fire itself had lost its significance: no one thought of the pervasiveness of evil any more, of taking the wrong path, of making a poultice when you could get a pill or a salve at the pharmacy. What was in them pills and poultices? The doctors didn’t explain it none to you, even if you asked; they just gave you a tablet or some sort of ointment and you had no idea what was in it. You never could find out what was in the preparations you bought, even if you asked the pharmacist. “Too difficult to explain,” was the best she ever got.
Vilma knew the herbs were not the final cure, any
more than her grandmother believed that lighting a candle in the corner of the
room would send the summer hail away. Vilma used the herbs faithfully because intensely
hoping and preparing the way for something to come down your path, usually helped
it arrive. Tiny acts of tradition and superstition in the kitchen and the farm’s
courtyard changed how you thought about things, and how you pursued them. A
little mint in her water in the summertime always refreshed her more than just
plain water did. Vilma kept sprigs of marjoram and desiccating pomegranates in Esaura’s
old gray bowl from Faenza so there would always be money in the house. That one
had not always worked perfectly, but it had kept wolves from the door. Ornella
had been studying particularly hard in the last few weeks, so Vilma made batches
of tortelli and cooked them up in the evening before her exams at the end of
the school year. She seasoned them with butter and summer savory to help Ornella
stay sharp on the job and over her books. Vilma rubbed Saverio’s chicken with
thyme to give him strength when he seemed to be flagging. Finally, she would
fry up leaves of sage as a side dish when a measure of wisdom was obviously
lacking in her family. Saverio and Ornella always scarfed the crisp leaves down,
and asked for more. That only proved that Vilma had been right. It always seemed
easier to tease out a mature decision from both Saverio and Ornella after they
had crunched up half a platter of fried sage leaves.
Vilma had finished her square and went over to the
cabinet to put the Saint John’s wort away; she pulled out an opaque old Vov bottle
and poured a wee drop of wormwood into a tiny little glass that she had
inherited from her grandmother just for the wormwood. “It’s bitter, you can’t drink
much, but just a drop is all you need to call the spirits to you.” On San
Giovanni’s Eve, Vilma always called for her grandmother to come to Vilma in her
sleep and tell her of the year to come: what to do, what not to do, and what to
expect. Vilma also asked Nonna Esaura what the winning numbers in the lottery
would be.
Vilma wasn’t at all sure that it worked: she never did remember her dreams, and she had never won the lottery, but somehow Vilma made the right decisions about her life and her family and her household. Saverio only thought about the crops in the field right now and Ornella only thought about what she wanted to do after she graduated. Vilma was the only one in the family who got the big picture of the year that passed, the year they were in and the year that would come, and how the three of them had to be held together, the same way the white string gently bound the herbs lying before her on the kitchen table.
Vilma wasn’t at all sure that it worked: she never did remember her dreams, and she had never won the lottery, but somehow Vilma made the right decisions about her life and her family and her household. Saverio only thought about the crops in the field right now and Ornella only thought about what she wanted to do after she graduated. Vilma was the only one in the family who got the big picture of the year that passed, the year they were in and the year that would come, and how the three of them had to be held together, the same way the white string gently bound the herbs lying before her on the kitchen table.
The
cat was scratching at the door so Vilma stood up and let it in, stashed the
white bundles in her pockets, bolted the door, turned off the light, and walked
to her bedroom in the dark. She pulled the herbs from the pocket of her shift
and slid them under her pillow to see what her premonitory dreams would be
tonight. Vilma took off her shift and glided into bed beside Saverio, softly
snoring.
She
laid her head on her pillow and was just about to drop off when the bitter
scent of rue stung her nostrils: it was the only herb her head had crushed as
she settled down for a short summer’s sleep. The rue woke Vilma right up. The
herbs were sending her a crystal clear message: a boy was going to be a problem
for Ornella. It wasn’t difficult to imagine he would be Pierpaolo. Men seldom
gave up after they tried to squeeze your boobs.
Forewarned
is forearmed. Vilma would make sure Ornella drank tiny cups of rue tea for a
week just before the Marchesa came for
her monthly visit. Nothing was going to interrupt Ornella’s studies, Vilma
would see to that. Vilma herself never got pregnant after her third, tragic
stillbirth. Esaura, as old as she was, had come to get Vilma from the hospital,
talked to the doctors, and got her granddaughter home and into bed, while
Saverio was ploughing the sugar beet fields. Esaura gave her granddaughter a
hot cup of rue, bitter it was, bitter though Esaura had sweetened it up with a teaspoon
of honey. “You need to know what you’re drinking; remember its bitter taste.” Esaura
then started Vilma on a regime of light rue tea daily; Esaura would drop by
every day and made sure Vilma had a pale cup of warm rue infusion. Vilma did not
much care for it and tried to refuse more than once, but Esaura was more than adamant.
Vilma just resigned herself to drinking it once a day.
After
a year passed and the miscarriage was in everyone’s past (except for Vilma’s) Vilma
had finally confessed to Esaura about “problems” with Saverio because Vilma did
not want another pregnancy. Then and only then did Esaura tell Vilma why Esaura
had been making sure Vilma drank her rue tea daily. Vilma would never again need
to worry about “consequences.” Saverio never
complained again.
Vilma
looked at the ceiling and thought about the lives she had led, thinking that
the herbs were as useless as a priest’s prayers, and every bit as useful. The
rue might not actually have to do anything for Ornella, but at least it would
remind Vilma to keep Ornella’s future pointed in the right direction. Just
hoping (and praying) for the best was really not enough: you had to stay on
course and be wary at the crossroads.
Vilma
reached her hand under her pillow and bundled all the herbs into her grasp. They
were all there; she had done everything she could for the day. Vilma thought
about what she needed to do tomorrow; gather more rue and hang it from the
rafters to dry, among other things. Finally she thought about the dark, warm present.
Vilma would do what she needed to do now: sleep the sleep of the just and dream
the dream of the life to come, of the life she wanted her family to lead.
The
comforting smell of lavender reminded her of that.